|
|
יידיש בסימן קריאה
מלשון דיבור לשפת תרבות
ביקורות
עמודים מהספר
|
|
ספרות יפה או עיתונות? מדע, פרוזה או שירה? פנטזיה או מתח? מה היה טעמם
הספרותי של יהודי הקיסרות הרוסית לפני מלחמת העולם הראשונה? מה היו התכנים שסיפקה
להם יידיש, שרבים ראו בה ז'רגון שיש להשליך ולשכוח? ומי היו הקוראים והקוראות? יידיש בסימן קריאה – מלשון דיבור לשפת
תרבות עוקב
אחר תמורות שחלו ביהודי הקיסרות הרוסית דרך שוק הספרים התוסס, שסיפק תכנים מגוונים
ביידיש לקהלי יעד שונים; ודרך התפתחות הספרייה הציבורית, העיתונות, המו"לות, התרגומים
מול ספרי מקור, ומעמדה המשתנה של יידיש, "שפת ההמון", לעומת רוסית מכאן
ועברית מכאן. הספר סוקר שינויים שחלו בהרגלי הקריאה ביידיש בקיסרות הרוסית בין
השנים 1860–1914. הוא מגיש לקוראיו מחקר מקיף ומעמיק בתחום ההיסטוריה התרבותית, המתאר, באמצעות הסתעפותה רבת הפנים של
הקריאה החילונית ביידיש, חברה הנמצאת בתהליך מעבר ממסורת למודרניות. נתן כהן הוא פרופסור במרכז ללימודי יידיש
באוניברסיטת בר אילן. מחקריו עוסקים בתולדות תרבות וספרות יידיש במזרח אירופה עד
1914, בפולין העצמאית וזאת הכבושה בידי הנאצים. ספרו הראשון, ספר, סופר ועיתון:
מרכז התרבות היהודית בוורשה, 1918–1942, יצא לאור בשנת 2003.
|
|
מס' קטלוגי: |
185-691 |
כריכה: |
כריכה רכה |
מסי עמודים: |
480 |
משקל: |
200 גרי |
|
|
|